У библиотеци „Србољуб Митић“ Мало црниће- („читаоница „Осам нијанси плаве“) , промовисано је књижевно стваралаштво Борисава Боре Благојевића из Ћуприје. Присутне госте поздравила је директорка Библиотеке, Данијела Божичковић Радуловић. У публици су се као и увек нашли председник општине Мало Црниће, Малиша Антонијевић, председница Скупштине општине, Горанка Стевић, као и чланови Стручног жирија 48. ФЕДРАС-а: Цисана Мурасиџе, редитељ из Београда, Лидија Вукићевић и Александар Дунић, драмски уметници из Београда.
Бора Благојевић, рођен је 8. маја 1954. године у Равној реци, (општина Деспотовац). Живи и писањем се бави у Ћуприји. До сада је написао и објавио шеснесет књига поезије. Један је од најзначајнијих песника Моравског округа. Песме су преведене на неколико светских језика.Представља најнагређенијег српског песника. Скоро да не постоји награда, која му за његово стваралаштво није припала (од Србије, преко земаља региона, Италије, Удружења књижевника Србије и Удружења писаца Републике Српске и почасни члан бројних књижевних клубова у Србији.ПОЕЗИЈА СЕ СВЕ МАЊЕ ЧИТА, А СВЕ ВИШЕ ЖИВИ. Прави пример за песника који живи ЗА своју поезију, свакако је Борисав Бора Благојевић. Песник који има дар да напише песму СРОДНЕ ДУШЕ, је управо тај најбољи, кога треба следити.
„…Сродне душе да постоје
Морале би да се нађу
Морале би да се споје
Ко две лађе у безнађу…“, каже у својој песми „Сродне душе“ Бора Благојевић.
Књига поезије, IN HEMD TRAGE ICH MOND – У КОШУЉИ НОСИМ МЕСЕЦ, двадесета је по реду, коју је Борисав Благојевић објавио и посветио свима, који хоће да закораче у свет његове поезије, и да открију тајну како се “пишу уснуле песме”, и како се поезија живи. Овом књигом Борина поезија постаје доступна и онима који говоре, читају, мисле и разумеју немачки. Тако се поетска вртешка завртела и све је више оних, којима Бора несебично поклања поетске искре, са жељом да их све, обасја светлост његове поезије.
Књига је добила име по стиху из песме У СРЦУ ЗАКЉУЧАНА, која је љубавна, па нас полако уводи у енигму која је у Борином срцу закључана.
У кошуљи носим месец само да ме на њу сећа
Да се надам да је слутим док звездано небо плави
Па је чекам да ме љуби ко пролеће да остане
У мом срцу закључана откуцајем да се јави
/У СРЦУ ЗАКЉУЧАНА/
СТИХОВЕ ИЗ БОГАТОГ ПЕСНИЧКОГ СТВАРАЛАШТВА ПЕСНИКА БЛАГОЈЕВИЋА, ЧИТАЛИ СУ: ЗОРКА СТОЈАНОВИЋ И МИЛЕ МАРИНКОВИЋ
Превод на Немачки урадила је Наташа Пајковић, а издавачи су: удружење Ромских књижевника из Београда; Удружење песника Србије и „Поезија Срб“ Крушевац. Рецензију потписује Љубодраг Обрадовић
Књига поезије, IN HEMD TRAGE ICH MOND – У КОШУЉИ НОСИМ МЕСЕЦ, двадесета је по реду, коју је Борисав Благојевић објавио и посветио свима, који хоће да закораче у свет његове поезије, и да открију тајну како се “пишу уснуле песме”, и како се поезија живи. Овом књигом Борина поезија постаје доступна и онима који говоре, читају, мисле и разумеју немачки. Тако се поетска вртешка завртела и све је више оних, којима Бора несебично поклања поетске искре, са жељом да их све, обасја светлост његове поезије.
Књига је добила име по стиху из песме У СРЦУ ЗАКЉУЧАНА, која је љубавна, па нас полако уводи у енигму која је у Борином срцу закључана.
„У кошуљи носим месец само да ме на њу сећа
Да се надам да је слутим док звездано небо плави
Па је чекам да ме љуби ко пролеће да остане
У мом срцу закључана откуцајем да се јави…“
/У СРЦУ ЗАКЉУЧАНА/
Превод на Немачки урадила је Наташа Пајковић, а издавачи су: удружење Ромских књижевника из Београда; Удружење песника Србије и „Поезија Срб“ Крушевац. Рецензију потписује Љубодраг Обрадовић.
Модератор програма: Данијела Божичковић Радуловић.